博源翻譯解析簽證翻譯常見(jiàn)問(wèn)題
服務(wù)項(xiàng)目 |
英語(yǔ)筆譯,英語(yǔ)口譯,英語(yǔ)同聲傳譯,英語(yǔ)簽證翻譯 |
面向地區(qū) |
全國(guó) |
日常工作中博源翻譯會(huì)接到不少客戶(hù)的電話(huà),詢(xún)問(wèn)英國(guó)簽證材料中那些文件需要翻譯?有英國(guó)簽證材料需要翻譯該如何選擇翻譯公司?貴公司翻譯的簽證資料英國(guó)簽證中心認(rèn)可嗎?那么今天我們就來(lái)解答大家的疑問(wèn):
,申請(qǐng)英國(guó)簽證需要翻譯那些文件呢?
簽證翻譯包括很多種類(lèi),比如留學(xué)簽證翻譯、移民簽證翻譯、旅游簽證翻譯、探親簽證翻譯等等,通常情況下需要翻譯的文件有:戶(hù)口本翻譯、結(jié)婚證翻譯、銀行流水/銀行對(duì)賬單翻譯、房產(chǎn)證翻譯、在職證明翻譯、公司營(yíng)業(yè)執(zhí)照翻譯、出生證明翻譯(適用于未滿(mǎn)18歲的申請(qǐng)人)、在讀證明翻譯(適用于未滿(mǎn)18歲的申請(qǐng)人)、成績(jī)單翻譯(適用于留學(xué)簽證)、邀請(qǐng)函翻譯等等。
(不是每個(gè)人或者每種簽證都需要提交以上所有資料,具體提交哪些資料需要根據(jù)個(gè)人情況和所申請(qǐng)的簽證種類(lèi)而定)
其次,有英國(guó)簽證材料需要翻譯該如何選擇翻譯公司?
英國(guó)簽證中對(duì)簽證文件的翻譯要求如下:
If you submit a document that is not in English or Welsh, it must be accompanied by a full translation that can be independently verified by the Home Office. Each translated document must contain:
如果您提交非英文或威爾士文材料,則提供可以由內(nèi)政部立核查的翻譯件。每份翻譯件包含: ?
1.confirmation from the translator that it is an accurate translation of the original document 譯者確認(rèn)是對(duì)原始文件的正確翻譯 ?
2.the date of the translation 翻譯日期 ?
3.the translator's full name and signature 譯者的全名和簽名 ?
4.the translator's contact details 譯者的聯(lián)絡(luò)方式
所以只要選擇正規(guī)的翻譯公司,且它的翻譯聲明中包含以上4點(diǎn)內(nèi)容就是可以的; 博源翻譯是經(jīng)工商局正規(guī)注冊(cè)的翻譯公司,并且我們的聲明中完全包含以上4點(diǎn)內(nèi)容(見(jiàn)下圖),所以我們所翻譯的英國(guó)簽證資料是被英國(guó)簽證中心認(rèn)可的。
第三、簽證翻譯過(guò)程中常見(jiàn)的疑問(wèn)?
1.問(wèn):我們可以自己翻譯簽證資料嗎?
答:不論是簽證翻譯還是證件翻譯,要求提交翻譯的機(jī)構(gòu)比如銀行、、車(chē)管所、簽證中心、移民局等部門(mén)都要求找正規(guī)的翻譯公司進(jìn)行翻譯,主要是因?yàn)榉g公司作為第三方可以確保翻譯的客觀(guān)性和真實(shí)性,由此可見(jiàn)個(gè)人翻譯是不被認(rèn)可的。
2.問(wèn):簽證翻譯是否可以直接在文件上手寫(xiě)標(biāo)注翻譯?
答:收到手寫(xiě)標(biāo)注的簽證翻譯文件,簽證官對(duì)文件的干凈整潔度大打折扣,同時(shí)對(duì)于申請(qǐng)人的印象和態(tài)度也大打折扣,這會(huì)對(duì)簽證的簽發(fā)造成不良的影響,甚至被拒簽。我們?cè)?jīng)遇到過(guò)這樣的客戶(hù),因此手寫(xiě)標(biāo)注銀行流水次申請(qǐng)英國(guó)簽證被拒,第二次申請(qǐng)時(shí)她委托博源翻譯公司進(jìn)行翻譯,第二次遞交了標(biāo)準(zhǔn)的簽證翻譯件后順利獲簽。
查看全部介紹